Перевод "nasal cavity" на русский
Произношение nasal cavity (нэйзол кавити) :
nˈeɪzəl kˈavɪti
нэйзол кавити транскрипция – 22 результата перевода
Visual inspection of the body and X-ray analysis confirms homologous but possibly mutated mammalian physiology.
However, does not account for small unidentified object found in subject's nasal cavity.
A grey metallic implant...
Официальный лабораторный осмотр тела и рентген-анализ подтверждают отклонения. Но они могут быть вызваны мутацией млекопетающего.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
Серый металлический имплантат в форме...
Скопировать
I don't understand.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
Sometimes made of bone or cartilage making detection a little more diffiicult.
Я не понимаю.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
Иногда, если они сделаны из кости или хряща, это делает определение местонахождения более сложным.
Скопировать
Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True.
Would you like to take the sample from his nasal cavity?
Oh, that sounds...awesome, but I am gonna pass.
Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана.
Хочешь взять образец из полости носа?
О, это звучит... заманчиво, но я - пас.
Скопировать
No.
He took a direct hit through the nasal cavity.
I watched it myself.
Нет.
Он получил пулю прямо в нос.
Я все видел.
Скопировать
I pushed it down to the fatty tissue of my temporal lobe 2 months.
Then I moved it down to my nasal cavity stream. 3 months. Then ...
then one day I just hocked it out.
Сначала я сдвинул ее ниже, в жировую ткань височной доли за два месяца.
Потом еще ниже, в носовую полость - три месяца.
А потом... я ее просто выплюнул.
Скопировать
It's cool neighborhood adjacent.
A well-placed tumor in the nasal cavity eroding into the brain could do the damage.
Go stick a scope up Phineas's nose.
Она сама по себе - крутой сосед.
Хорошо расположенная опухоль в носовой полости и проросшая в мозг, может быть причиной.
Идите засуньте трубку в нос Финеаса.
Скопировать
ispected by #8
They found this deep in the nasal cavity of Trisha Daniels.
Clearly,omeone took the time to roll it up, insert it.
"Упаковщик №8"
Это нашли глубоко в носу у Триши Даниэлс.
Очевидно, кто-то нашел время скатать это и засунуть.
Скопировать
And?
Well, same kind of tag-- left nasal cavity.
What are you telling me, our killer likes to mark his victims, likes to leave a kind of signature?
И?
В том же месте - в левой носовой пазухе.
Вы хотите сказать, что нашему убийце нравится метить свои жертвы, нравится оставлять на них своего рода подпись?
Скопировать
Is through the sinus. Well, why don't you do that?
Because there are no instruments that can maneuver through A nasal cavity this small and get the appropriate
Why not?
- Тогда почему Вы этого не сделали?
Потому что нет инструментов, которые могут проникнуть в такую маленькую носовую полость под нужным углом.
Почему?
Скопировать
Because we've got a corpse downstairs that says otherwise.
Killed by a detonator implanted in her skull through the nasal cavity.
Mr Brassel, it's unacceptable to judge Agent Farris' competence based...
Однако её тело, лежащее внизу, говорит нам совсем о другом.
Убита взрывателем,... имплантированным в череп через носовой проход.
Мистер Брассел, недопустимо судить о компетентности агента, операясь на...
Скопировать
I, uh, found time of death.
I cross-referenced the pollen from the nasal cavity with the pollen charts at the Forest Service.
They died two weeks ago on the 13th.
Я определил время смерти.
Я сравнил пыльцу из ноздрей с диаграммами пыльцы из Лесной службы.
Они умерли две недели назад 13-го.
Скопировать
Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True.
Would you like to take the sample from his nasal cavity?
Oh, that sounds...awesome, but I am gonna pass.
Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана.
Хочешь взять образец из полости носа?
О, это звучит... заманчиво, но я - пас.
Скопировать
- The question is why?
I did discover something inside the nasal cavity, and you'll want this as evidence.
A stone? Hm.
- Вопрос в том, зачем?
Я и впрямь кое-что обнаружил в носовой полости, и вам это понадобится в качестве улики.
Камень?
Скопировать
Uh, now yours are fine.
Then you have the ducts which drain the tears Into the inside corner of the eye into the nasal cavity
Now those are blocked.
С ними всё в порядке.
А другая направляет слёзы во внутренний угол глаза и носовую полость.
Вот они-то и закупорены.
Скопировать
Also, she had high levels of cocaine in her system.
And the M.E. detected blood in her nasal cavity.
Which can cause the victim to sneeze or cough, so our gunshot spatter pattern was a symptom of an overdose.
А также, у нее был высокий уровень содержания кокаина в крови.
И судмедэксперт зафиксировал кровь в носоглотке.
Это заставило жертву чихать или кашлять, так что предполагаемые брызги от выстрела - это всего лишь последствия передозировки.
Скопировать
It is a blend... cocaine, hydrochloride, and morphine sulphate combined in... i... insufflation."
The same residue was caught in her nasal cavity.
It's a powder, it's combined, and it's snorted.
Это смесь. Гидрохлорид кокаина и морфина сульфат собрал С сульфатации.
Остается найти в носовой полости Ида.
В виде порошка, является для объединения и ингаляции.
Скопировать
I meant what I said.
There could be particulates in her nasal cavity that we missed...
Dr. Hodgins, no.
Я серьёзно.
В её носовой полости могли остаться микрочастицы, которые мы пропустили...
Нет, доктор Ходжинс.
Скопировать
Okay, if any of the names on that list are known drug dealers, we may actually be in luck.
I found traces of cocaine in the victim's nasal cavity.
What, a drug deal gone wrong?
Итак, если в этом списке будут известные наркодилеры, то нам сильно повезет.
В носовой полости жертвы я нашла кокаин.
Думаешь, сделка пошла не так?
Скопировать
This is gonna be great.
So I haven't looked at the samples - from Patel's nasal cavity yet.
- Okay.
Это будет здорово.
Я пока еще не проверила образцы из носовой полости Пателя.
— Хорошо.
Скопировать
Some kind of plaster would be my best guess, recovered from his nostrils.
Most of it had washed out, but this was packed towards the upper part of the nasal cavity.
Was it the same thing you found with Miss Palfrey?
Из его ноздрей я смог извлечь некую разновидность гипса.
Большая часть оказалась вымыта, но вот это застряло в верхней части носовой полости.
То же самое, что вы нашли у мисс Палфри?
Скопировать
I'm ready.
Now, it ain't all that roomy in your nasal cavity, so you're gonna feel a little tightness as I work
But once I pass the bridge of your nose, you'll feel a little pinch, but that's about it, okay?
Я готова.
- В твоей носовой пазухе места немного, поэтому ты почувствуешь небольшое напряжение, когда я буду продвигаться к блоку.
А как пройду перегородку у тебя в носу, ощутишь легкий укол - и все, понятно?
Скопировать
And always, I've had to rid my body of the blockage impeding my further transcendence by undergoing a simple procedure.
an incomplete entity plants blockage in a person, it remains in physical form high in said person's nasal
However, the blockage is nothing more than a fluid-filled sac that can easily be popped by any administrator using a simple tool.
Мне самому пришлось избавить свое тело от блока, который мешал переходу. Для этого я провел процедуру.
Когда нецельная сущность блокирует человеку путь, она заседает в носовых пазухах и шлет оттуда сигнал, захватывая контроль над шишковидной железой и ослабляя ее.
Однако блок - это всего лишь пузырь с жидкостью, который можно лопнуть простым инструментом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nasal cavity (нэйзол кавити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nasal cavity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйзол кавити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение